3FM nieuws

Zo brengen artiesten bestaande nummers naar een nóg groter publiek

foto: ANP
  1. Nieuwschevron right
  2. Zo brengen artiesten bestaande nummers naar een nóg groter publiek

Taal en muziek zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. Soms komt een liedje nog nét wat harder binnen wanneer het in je eigen taal is. En dat is precies waar Atze de Vrieze en Malou Miedema het over gaan hebben in deze aflevering van de muziekpodcast van de VPRO: De Machine.

Om deze inhoud te tonen moet je toestemming geven voor social media cookies.

Vertaalde nummers

Voor Nederlanders is het misschien logischer dan voor internationale artiesten. Het uitbrengen van muziek in een nieuwe taal opent enorm veel deuren. Daar kwamen Lil Kleine en Ronnie Flex ook achter toen ze hun Nederlandse hit 'Drank & Drugs' naar het Duits vertaalden. In Nederland was het al een groot succes, en door de Duitse vertaling bereikten ze ook nog de 16de plek in de Duitse hitlijsten.

Om deze inhoud te tonen moet je toestemming geven voor social media cookies.

Internationaal publiek

Ook Engelstalige muziek wordt nog vaak vertaald naar andere talen. Hier zit natuurlijk dezelfde reden achter: een groter publiek aanspreken. Een gebruik dat al decennialang in de muziekindustrie rondgaat. Zo vertaalden The Beatles hun muziek ook al naar het Duits in de jaren '60.

Ook David Bowie is later in het Duits gaan zingen tijdens zijn verblijf in Berlijn. Naast een groter publiek aan te spreken past Duits misschien ook wel beter bij het nummer 'Heroes'. Het gaat namelijk over de Berlijnse muur, en twee verliefden die aan verschillende kanten gestrand zijn.

Tegenwoordig zijn er nog steeds veel grote artiesten die een nieuw publiek aan willen spreken. Neem bijvoorbeeld Beyoncé, haar wereldhit 'Irreplacable' is ook naar het Spaans vertaald.

Om deze inhoud te tonen moet je toestemming geven voor social media cookies.

Natuurlijk verstaat een Europees publiek vaak ook wel Engelse teksten, maar bij verdere landen is dat niet altijd het geval. Vertalingen naar talen die verder van Engels af staan zijn dus nóg lucratiever om buitenlands publiek aan te spreken.

Denk aan Avril Lavigne die haar hit 'Girlfriend' in 7 (!) verschillende talen uitbracht. Het refrein is ook in het Spaans, Frans, Italiaans, Portugees, Duits, Japans en Mandarijn te horen. Hieronder hoor je de Japanse versie.

Om deze inhoud te tonen moet je toestemming geven voor social media cookies.

Een nummer in het.... Simlish?

Vertalen naar een bestaande taal is heel leuk en aardig, maar je muziek vertalen naar een verzonnen taal is next level. Katy Perry deed het met 'Last Friday Night (T.G.I.F.)', wat ze opeens in het Simlish zong. Dit is de taal die karakters in de game The Sims spreken. De taal is bedoelt om op Engels te lijken, maar er is geen enkel woord te herkennen. Dat levert deze vreemde geluiden op...

Om deze inhoud te tonen moet je toestemming geven voor social media cookies.

Ster advertentie
Ster advertentie